Donaubad-Sigmaringen_Header-Sub_2500x373

Règlement intérieur et règlement de la baignade

I. Général

  1. Les règles de la maison et de la baignade servent à assurer la sécurité, l’ordre et la propreté dans toute la zone de l’installation de baignade, y compris la zone d’entrée et les installations extérieures.
  2. Les règles de la maison et de la baignade sont contraignantes pour tous les baigneurs. Avec l’achat d’un billet d’entrée, chaque baigneur accepte les règles de la maison et de la baignade ainsi que toutes les autres réglementations pour un fonctionnement sûr et ordonné.
  3. Les installations de la piscine doivent être traitées avec soin. En cas de mauvaise utilisation ou de détérioration, le baigneur est responsable des dommages. En cas de contamination fautive, des frais de nettoyage spéciaux peuvent être facturés, dont le montant est calculé individuellement en fonction de l’effort fourni pour l’élimination des dommages.
  4. Les baigneurs doivent s’abstenir de tout ce qui est contraire aux bonnes mœurs et au maintien de la sécurité, de la paix et de l’ordre.
  5. Fumer n’est autorisé que dans la piscine extérieure en dehors des vestiaires, des sanitaires et des zones de baignade. Les zones de bronzage doivent être exemptes de mégots de cigarettes.
  6. Les récipients en verre ou en porcelaine ne sont pas autorisés dans la piscine extérieure – à l’exception de la zone du kiosque.
  7. Le personnel d’exploitation exerce l’autorité domestique sur tous les visiteurs. Les visiteurs qui enfreignent les règles de la maison et de la baignade peuvent être exclus de la visite des bains. Dans de tels cas, le droit d’entrée ne sera pas remboursé.
  8. Les objets trouvés doivent être remis au personnel. Ces objets sont éliminés conformément aux dispositions légales.
  9. Les baigneurs ne sont pas autorisés à utiliser des instruments de musique, des appareils de reproduction sonore ou des téléviseurs si cela gêne les autres baigneurs.
  10. Il est interdit de photographier et de filmer des étrangers et des groupes sans leur consentement exprès. La photographie et le tournage à des fins commerciales et pour la presse nécessitent l’approbation préalable de la direction de l’usine.

II. Horaires d'ouverture et accès

  1. Les heures d’ouverture et la date limite d’admission seront annoncées publiquement. Les heures d’ouverture peuvent être allongées ou raccourcies en fonction de la météo. Des réclamations contre l’exploitant ne peuvent en découler. L’admission ferme 60 minutes avant la fin des opérations. La zone de baignade doit être libérée 20 minutes avant l’heure de fermeture.
  2. La direction peut restreindre l’utilisation de la piscine ou de parties de celle-ci, par exemple par le biais d’une école ou d’un club de natation, de cours ou d’événements, sans qu’il y ait droit à un remboursement ou à une réduction du droit d’entrée.
  3. L’accès n’est pas autorisé pour :
    a) les personnes sous l’influence de substances intoxicantes,
    b) les personnes qui ont des animaux avec elles,
    c) les personnes atteintes d’une maladie transmissible à déclaration obligatoire (en cas de doute, un certificat médical peut être exigé ) ou souffrent de plaies ouvertes,
    d) les personnes qui souhaitent utiliser la piscine à des fins commerciales ou autres que la baignade, sauf si la direction a approuvé une telle utilisation.
  4. Les personnes qui ne peuvent pas se déplacer en toute sécurité sans aide extérieure ne sont autorisées à utiliser les piscines qu’avec un compagnon approprié.
  5. Les enfants de moins de 7 ans doivent être accompagnés d’un compagnon approprié.
  6. Chaque client de la piscine doit être en possession d’un laissez-passer valable pour le service correspondant. Le règlement des frais applicable fait partie de ces règlements de la maison et de la baignade.
  7. Les laissez-passer qui ont été échangés ne seront pas repris et les frais ou charges ne seront pas remboursés. Aucun remplacement ne sera effectué pour les « billets de 10 » perdus. Ceci ne s’applique pas aux abonnements. Sur preuve de perte, ceux-ci seront remplacés contre paiement des frais de traitement. En quittant la piscine, le droit d’entrée perd sa validité. Les abonnements doivent être présentés sans être demandés.
  8. L’admission des classes et des clubs scolaires, ainsi que des manifestations sportives, est spécifiquement réglementée par la direction. Lors de l’utilisation de la piscine extérieure par des services fermés et également par des classes scolaires, un surveillant responsable et approprié, connaissant les premiers secours, l’auto-sauvetage et le sauvetage par d’autres, doit être nommé. Celui-ci est tenu de garantir le respect des dispositions du présent règlement intérieur et de baignade et de tout autre ordre de la direction et de ses employés ; elle est également responsable de la sécurité du groupe. Les droits et devoirs du personnel d’encadrement n’en sont pas affectés.

III. Responsabilité

  1. L’exploitant n’est en principe pas responsable des dommages subis par les baigneurs. Ceci ne s’applique pas à la responsabilité pour violation d’une obligation contractuelle essentielle et à la responsabilité pour les dommages subis par les baigneurs en raison d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé, ni aux dommages subis par les baigneurs en raison d’une violation intentionnelle ou par négligence grave des obligations de l’exploitant, de ses représentants légaux ou de ses auxiliaires d’exécution. Les obligations contractuelles essentielles sont celles dont l’exécution permet la réalisation du contrat en bonne et due forme et sur le respect desquelles le baigneur peut régulièrement compter. Sont notamment, mais pas exclusivement, considérées comme des obligations contractuelles essentielles de l’exploitant l’utilisation des installations de bain, dans la mesure où celles-ci ne sont pas partiellement fermées pour des raisons d’exploitation impératives, ainsi que la participation aux manifestations proposées et comprises dans le prix d’entrée. La limitation de responsabilité selon la phrase 2 s’applique également aux véhicules garés sur les places de stationnement de la piscine.
  2. Il est expressément conseillé au baigneur de ne pas emporter d’objets de valeur dans la piscine. L’exploitant n’assume aucune obligation de surveillance et de soin pour les objets de valeur apportés. L’exploitant n’est responsable de la perte d’objets de valeur, d’argent liquide et de vêtements que conformément aux dispositions légales. Cela vaut également en cas de détérioration des objets par des tiers. Le fait de déposer de l’argent ou des objets de valeur dans un vestiaire mis à disposition par l’exploitant ne crée aucune obligation pour l’exploitant en ce qui concerne les objets déposés. En particulier, aucune obligation de garde n’est fondée. Il est de la seule responsabilité du baigneur, lors de l’utilisation d’une armoire vestiaire et/ou d’un casier à valeurs, de les fermer correctement, de contrôler la fermeture sûre du dispositif respectif et de conserver soigneusement les clés/supports de données.

IV. Utilisation de la piscine

  1. Le temps de bain dure au maximum jusqu’à la fermeture du bain le jour de l’entrée dans le bain.
  2. Le baigneur est responsable de la fermeture de l’armoire du vestiaire et de la conservation de la clé. Pour les clés perdues des casiers pour objets de valeur, un montant de 25 € doit être payé avant la remise des objets de valeur. Dans de tels cas, la propriété des objets doit être prouvée avant la remise des vêtements. Ce montant sera remboursé au perdant/à la perdante* si la clé est retrouvée.
  3. a. Les armoires de vestiaires qui sont encore fermées après la fermeture de l’établissement sont ouvertes par le personnel des bains. Le contenu est ensuite traité comme un objet trouvé.
    b. Les armoires de vestiaire qui n’ont pas été vidées à la fin de la saison balnéaire sont ouvertes par le personnel des bains et les objets de valeur sont remis au service des objets trouvés de la ville.
  4. Avant d’utiliser les bassins, le corps doit être nettoyé.
  5. Les zones pieds nus ne doivent pas être foulées avec des chaussures de ville.
  6. Le séjour dans les zones humides des piscines n’est autorisé qu’en tenue de bain habituelle.
  7. Les attractions aquatiques proposées exigent de la prudence et des égards pour les autres baigneurs.
  8. L’utilisation de l’installation de plongeon n’est autorisée qu’après avoir reçu l’autorisation du personnel de surveillance. Le plongeon se fait aux risques et périls de l’utilisateur. Lors du saut, il faut impérativement veiller à ce que :
    a. la zone de saut soit libre,
    b. seule une personne monte sur le plongeoir,
    c. les plongeurs ne sautent pas de côté.
    Il est interdit de nager en dessous de la zone de saut – lorsque celle-ci est libre.
  9. Les toboggans ne peuvent être utilisés que conformément aux panneaux d’information affichés. La distance de sécurité doit être respectée. La zone d’immersion doit être quittée immédiatement.
  10. Il est interdit de sauter sur le côté, de pousser ou de jeter d’autres personnes dans le bassin.
  11. L’utilisation d’équipements sportifs et ludiques (p. ex. palmes, scaphandres, tubas) et d’aides à la natation n’est autorisée qu’avec l’accord du personnel de surveillance. L’utilisation de lunettes de protection pour les yeux (lunettes de natation) se fait aux risques et périls de l’utilisateur.
  12. Les jeux de ballon ne peuvent être pratiqués que dans les zones prévues à cet effet.
  13. Il est interdit de réserver des chaises et des chaises longues.
  14. La nourriture et les boissons ne peuvent être apportées que pour la consommation personnelle et ne peuvent être consommées que dans les zones désignées.
  15. Toutes les installations, tous les équipements et tous les appareils doivent être traités avec soin. Le papier, les déchets et autres objets doivent être déposés dans les poubelles prévues à cet effet.
  16. Le port de couteaux (couteaux à cran d’arrêt), de coups de poing américains, de matraques ou d’objets similaires (armes) est interdit sur l’ensemble du site de la piscine.
  17. En outre, il est interdit de :
    ⁃ de souiller l’eau des bassins,
    ⁃ de cracher sur le sol ou dans l’eau des bassins,
    ⁃ de laver n’importe quel vêtement dans l’eau des bassins,
    ⁃ de porter des chaussures de bain, d’utiliser des savons, des brosses ou des objets similaires dans les piscines et les pataugeoires,
    ⁃ d’escalader les arbres, les clôtures et les parapets,

    ⁃ la distribution de matériel publicitaire ou l’accrochage d’affiches, sans autorisation préalable de la direction de l’établissement,
    ⁃ l’utilisation de balles en cuir ou de balles d’une dureté similaire dans les piscines et pataugeoires,
    ⁃ la réalisation et/ou la diffusion d’enregistrements photo et/ou vidéo sous-marins,
    ⁃ la consommation de nourriture ou de boissons dans les piscines ou pataugeoires.
  18. Les non-nageurs ne peuvent utiliser que le bassin qui leur est destiné.

V. Distribution d'équipements de jeu et de sport

Les équipements de jeu et de sport sont remis contre paiement du prix fixé et contre dépôt de la caution prescrite. Les objets mis à disposition doivent être traités avec soin. L’utilisation abusive ou la perte de ces objets donnent lieu à des dommages et intérêts. Avant de quitter la piscine, les objets mis à disposition doivent être restitués au point de distribution.

VI. Exceptions

Le règlement intérieur et le règlement de baignade s’appliquent à l’exploitation générale de la piscine. Lors de manifestations spéciales ainsi que pour la natation scolaire et associative, des exceptions au présent règlement intérieur et au règlement de baignade peuvent être autorisées sans qu’une abrogation particulière du règlement intérieur et du règlement de baignade ne soit nécessaire. Les souhaits, suggestions et réclamations sont reçus par le personnel de surveillance ou de caisse ou par la direction de l’établissement.

VII. Entrée en vigueur

Le présent règlement intérieur et le règlement des bains entrent en vigueur dès leur affichage.

Sigmaringen, 07.06.2021

 Markus Seeger

Directeur général Stadtwerke Sigmaringen GmbH